Perth Translation Services » Legal Translation » Greek Translator
Greek Legal Translator
Perth Translation provides professional Greek legal translation services both in Australia and abroad.
Our team of Greek legal translators are able to prepare large-volume Greek translations for research, business and litigation use, often producing business and legal Greek <> English translations within deadlines considered impossible by other translation companies.
Depending on your requirements, Greek legal translations can be prepared by NAATI Greek translators or non-NAATI, professional Greek translators based around the globe. Example of legal documents translated:
- Greek Birth and Death Certificates
- Greek Business Contracts
- Greek Divorce Papers Or Single-status Certificates
- Greek Employee Contracts
- Evidence Used in Court
- Interview Transcript Translation
- Insurance Claim Documents
- Intellectual Property
- Letters Responding to Complaints
- Property Transaction Documents
- Research Information for Court Cases
- Rental and Lease Letters
- Wills
Enquire with us today with your project requirement.
Upload documents for translation
Our Valued Clients
Legal Translations For All Major Languages
- Arabic legal translation
- Chinese legal translation
- Catalan legal translation
- Croatian legal translation
- Czech legal translation
- Estonian legal translation
- Dutch legal translation
- Finnish legal translation
- French legal translation
- German legal translation
- Greek legal translation
- Hindi legal translation
- Hungarian legal translation
- Indonesian legal translation
- Italian legal translation
- Japanese legal translation
- Korean legal translation
- Macedonian legal translation
- Malay legal translation
- Norwegian legal translation
- Persian legal translation
- Polish legal translation
- Portuguese legal translation
- Punjabi legal translation
- Romanian legal translation
- Russian legal translation
- Serbian legal translation
- Slovak legal translation
- Spanish legal translation
- Swedish legal translation
- Tagalog legal translation
- Thai legal translation
- Turkish legal translation
- Ukrainian legal translation
- Urdu legal translation
- Vietnamese legal translation
About the Greek Language
The Greek language is the official language of Greece (Hellas) and Cyprus. It was first spoken in Greece and was also once spoken along the coast of Asia Minor (now a part of Turkey) and in southern Italy. It was also widely used in Western Asia and Northern Africa at one time. In Greek, the language is called Ελληνικά (elliniká).
Greeks write their language using the Greek alphabet. The Latin alphabet (used to write English and many other languages) came from the Greek alphabet. Many other alphabets around the world also came from the Greek one, such as the Cyrillic alphabet.
Greek is an independent branch of the Indo-European language family. The ancient language most closely related to it may be ancient Macedonian, which many scholars suggest may have been a dialect of Greek itself, but it is so poorly attested that it is difficult to conclude anything about it. Independently of the Macedonian question, some scholars have grouped Greek into Graeco-Phrygian, as Greek and the extinct Phrygian share features that are not found in other Indo-European languages. Among living languages, some Indo-Europeanists suggest that Greek may be most closely related to Armenian (see Graeco-Armenian) or the Indo-Iranian languages (see Graeco-Aryan), but little definitive evidence has been found for grouping the living branches of the family. In addition, Albanian has also been considered somewhat related to Greek and Armenian by some linguists. If proven and recognised, the three languages would form a new Balkan sub-branch with other dead European languages.
Modern Greek inherits most of its vocabulary from Ancient Greek, which in turn is an Indo-European language, but also includes a number of borrowings from the languages of the populations that inhabited Greece before the arrival of Proto-Greeks, some documented in Mycenaean texts; they include a large number of Greek toponyms. The form and meaning of many words have evolved. Loanwords (words of foreign origin) have entered the language, mainly from Latin, Venetian, and Turkish. During the older periods of Greek, loanwords into Greek acquired Greek inflections, thus leaving only a foreign root word. Modern borrowings (from the 20th century on), especially from French and English, are typically not inflected; other modern borrowings are derived from South Slavic (Macedonian/Bulgarian) and Eastern Romance languages (Aromanian and Megleno-Romanian).
Greek Document Translation
Modern Standard Greek (Demotic) is used uniformly in official documents throughout Greece and Cyprus. However, documents from Cyprus may contain Cypriot Greek vocabulary and institutional terminology specific to that country's administrative system. Documents from the Greek diaspora in countries like Egypt, Turkey, and Australia itself may be in archaic Katharevousa (the puristic form used officially until 1976) rather than modern Demotic Greek, requiring specialist knowledge of this now-defunct formal register.
Greek Document Types
Greek civil documents include the ληξιαρχική πράξη γεννήσεως (lixiarkhiki praxi genniseos, birth certificate), ληξιαρχική πράξη γάμου (lixiarkhiki praxi gamou, marriage certificate), and άδεια οδήγησης (adeia odigisis, driving licence). Civil records are maintained by the ληξιαρχείο (lixiarkhio, civil registry) of each municipality.
Greek is the official language of Greece and one of two official languages of Cyprus (alongside Turkish). It is also one of the 24 official languages of the European Union. Greek has recognised minority language status in Albania, Turkey, and Italy (Calabria and Puglia). As EU member states, both Greece and Cyprus issue documents that increasingly conform to European standards, though Greek bureaucratic traditions dating to the establishment of the modern Greek state add distinctive formatting and attestation requirements.
Industry Requirements
The Legal Practice Board of Western Australia governs the legal profession in WA. The Law Society of Western Australia is the professional association, and the Legal Services and Complaints Committee handles disciplinary matters. At the federal level, the Attorney-General's Department oversees legal policy.
Key documents requiring translation include court orders and judgments, statutory declarations and affidavits, powers of attorney, contracts and commercial agreements, wills and probate documents, police clearance certificates from overseas jurisdictions, and family law documentation including custody agreements and divorce decrees from foreign courts.
All foreign-language documents tendered as evidence in Australian courts must be accompanied by a NAATI-certified translation. The Supreme Court of Western Australia and the Federal Court require certified translations for any non-English exhibits, and law firms routinely specify NAATI certification for client documents from overseas.
Perth's legal sector handles substantial cross-border commercial work driven by the resources industry, with firms like Herbert Smith Freehills, Allens, and Clayton Utz maintaining large Perth offices. Family law and migration law practices across the city regularly require NAATI-certified translations of personal documents from South-East Asian, African, and Middle Eastern jurisdictions.
